こころとからだのために、
お茶にできることはもっとある。
玉露を発明した日本最古の煎茶商が、
新しいティースタイルを提案します。
For your mind and body, tea can do so much more.
Japan's oldest sencha merchant, who invented gyokuro,
proposes a new tea style.
大切にしているのは、
気分を基準にしたものづくり。
だから、おいしさや
からだへのやさしさはもちろん、
こころとのフィット感が違います。
What we value most is creating products based on mood.
That's why, beyond deliciousness and kindness to the body, the way they fit your heart is different.
濃厚な旨みの茶葉、玉露と、
ハーブやスパイス、季節のフルーツ。
言葉にできない
繊細な気分の違いを表現するため、
さまざまな自然素材をセレクトしました。
Richly flavorful tea leaves, gyokuro, alongside herbs, spices, and seasonal fruits.
We've selected various natural ingredients to express the subtle, indescribable nuances of mood.
ただのお茶でも、
よくあるチョコレートやキャンディでもありません。
こころをうるおし、満たすアイテムだけを
YMYは揃えています。
ただのお茶でも、
よくあるスイーツや
おにぎりでもありません。
こころをうるおし、満たすアイテムだけを
YMYは揃えています。
Not just ordinary tea, nor common chocolate or candy.
YMY carries only items that nourish and satisfy the soul.
訪れるというより、立ち返る場所、
そして引き上げる場所。
その居心地のよさは、選んだ味と
今の気分がぴったりとはまった証です。
Not so much a place to visit, but a place to return to, and a place to retreat to. Its comfort is proof that the flavors you chose perfectly match your current mood.
VIEW MORE